tag:blogger.com,1999:blog-1826997282414767795.post2726249464527017642..comments2023-10-30T04:26:08.783-04:00Comments on Nocturnal Thoughts أفكار ليلية: فيديو: بافاروتي، مقطع "ضع رداءك"، أوبيراTarek طارقhttp://www.blogger.com/profile/16379082154205962504noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-1826997282414767795.post-68827600162302702152009-09-17T16:01:13.470-04:002009-09-17T16:01:13.470-04:00نعم أرلوكينو فررررر.. بالنسبة لأصل الكلمة لا أستطي...نعم أرلوكينو فررررر.. بالنسبة لأصل الكلمة لا أستطيع أن أجزم إذا كان الأصل عربي أم لاتيني أم آخر... المهم كلمة تتشارك فيها لغات مختلفة<br /><br />هذا أنا أعتقد فررررر يعرف بافاروتي.. هو يمزح فقط<br /><br />بنت عايلة... نعم عملاق... أوشكت في أحد المرات على حضور أحد حفلاته لكن لم يتم الامر في النهايةTarek طارقhttps://www.blogger.com/profile/16379082154205962504noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1826997282414767795.post-39627695455105750032009-09-16T18:10:21.887-04:002009-09-16T18:10:21.887-04:00عملاق!عملاق!bent 3aylahttps://www.blogger.com/profile/14134619799941282275noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1826997282414767795.post-20151505933716065392009-09-16T17:36:35.521-04:002009-09-16T17:36:35.521-04:00مقطع جميل, طبقات بافروتي الصوتية و اسلوب في التعبي...مقطع جميل, طبقات بافروتي الصوتية و اسلوب في التعبير جعل منها رائعة من روائع الاوبيرا... <br /><br /><br /><br />شكرا<br /><br />http://en.wikipedia.org/wiki/Luciano_PavarottiHada Ana!https://www.blogger.com/profile/05718323771333911049noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1826997282414767795.post-12524241638103503842009-09-16T17:31:51.359-04:002009-09-16T17:31:51.359-04:00أزال المؤلف هذا التعليق.Hada Ana!https://www.blogger.com/profile/05718323771333911049noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1826997282414767795.post-51775064599486597822009-09-16T13:19:21.009-04:002009-09-16T13:19:21.009-04:00"هارلكان" تقصد طبعا "ارلوكينو"..."هارلكان" تقصد طبعا "ارلوكينو"<br /><br />اما الجبّة (العربية) فاظن انها اساس الكلمة الموجودة في عدة لغات اروبية <br />jupe<br />وفي غيرها من اللغات الاوروبية ايضا حيث يقترب المعنى وتقترب الصوتمات و هي من العربية، الا انها تنتقل من لباس رجال الى لباس نساء و هي ليست الحالة الوحيدة عندما تنتقل التسميات من هذا الجنس الى ذاك<br />من هو بافاروتي؟ferrrrrhttps://www.blogger.com/profile/13919689724842392886noreply@blogger.com